https://www.yonhapnewstv.co.kr/news/MYH20221007019000038?input=1825m
https://www.mk.co.kr/premium/behind-story/view/2022/10/32531/
이런 일은 여기서두 있긴 있었져~
유신 이전때나 혹은 유신때 까지두 뭐
뻐스도 좀 허술하구 뻐스에 안내양이 "오라이~"
그러든 시절에는 여기서두 저러긴 저랬어여~
엘베가 최초 한국에 나와뜬게 언제쯤이져? 그게 아마...
신세계 백화점여뜬거 아니냐 할... 신세계 지금도 있져?
한국은행 맞은 편에 신세계... 바로 그 옆은 또
제일은행여뜬건데... 그건 뭐 시대가 저물고...
거기 놀러 가보면 그때는 안내양이 거기두 있었어여~
그러니 저러케 자꾸 또타구~ 타구~ 또타구~ 타구~
또~ 또~ 타구~ 또타구~ 그런 장난은 못치져~ 😛😝😜
에스칼레타는 언제져? 그거뚜 또 백화점...
코스모스 백화점이라구 지금은 뭐 형체두
없어져버린 미도파 맞은편에... 지금으로 보면 명동이져~
그러다 "무작정 상경"이라는게 등장을 하면서...
쟤네덜 자체가 어투를 벌써 신경쓰잔슴?
그게 여기선 "간첩"으로 구분하는 기준도
되구 그래뜬거라는... 그래서 간첩 공작원
남파할땐 저런걸 다 교육해서 남파시키구
그래뜬거라는... 그건 사실에여~ 들어보면 뭐
지방 언어 당장에 차이가 나오져~ 그래서 뭐 한때는
보이스피싱할때 들어보면 이북 어투 쓰더라잔슴?
근데 요샌 뭐 어투가 전혀 뭐 서울말씨나
다르지가 안트래자너... (근데 그게 자알~ 보면
우리만 그런게 아네여~ 서양두 그래~ 그걸 어데서
알 수 있냐면 "마이페어레디"라는 그 영화를 봐보면
거기서 오드리헵번이 바로 그런 역할로 나와~ 글구 또
똑같이 문리버로 유명해진 "티파니에서아침을" 거기서두
또 그런 역할로 나오구...)
한글날이라나께... 이북도 한글 아녀? 근데 걔넨 한글날이란거
자체가 없자너? 그래서 동영상이나 돌려 보면서, 걔네덜 이북에서
하든걸 이야기로 들려주는 탈북자 얘기나 들으면서, 어케
돌아가는지 알아볼뿐... 걔네두 "아스크림"이란 외국어를 쓰네?
언제는 뭐 "얼음뽀숭이"라드니... (근데 여기다 원고 제출하는거라
저러케 외국어를 써논걸수도 있져~ 진짜 그때 당시 저기서는 다른
말을 썼을 수도...) 쟤네덜두 저런다니깐~ 자기네덜이
뭐 한글 쓴다구 하는데두 불구, 외국어 엄청써여~ 글구 이미
한자어로 된거조차 계속 쓰구... 그러니 결국엔 자기
편한대로여뜬거라는... 글구 또 최근엔... 여기서두 또 문제된
쪽팔린다... 그걸 이북서는 공식적으로 못쓰게 했다잔슴?
여기 이남서 쓰는걸 이북서두 쓰는건 그게 유일한거 아니냐 할... 😜😝😛
그 "쪽팔리다"라는 말이 여기선 언제 나왔져? 소위 말해 비속어져...
왜 보면 날라리, 양아치... 이런게 죄다 비속어져~ 그게 아마두...
유신 말기쯤... 대학교나 아니면 재수생쪽에서 (먼저) 나와뜬거라는...
재수생덜 엄청 늘어나구 그럴때... 여기선 뭐 통기타, 히피, 청바지...
고고클럽... 그러면서 고래사냥... 그럴때... 쪽팔리다는게 아마
그런때쯤서 나온걸꺼라는... 그 이전엔?!?! 그런 비속어는 별반 없구...
양아치쯤 있었겠져... 양아치라는게... 좀 잘못쓰이던데...
거지쯤으로 쓰던 비속어여뜬거라는... 왜 "넝마주이" 있잔슴?
모르나? 넝마주이라는게 있었다구... 그걸 양아치라구 해뜬거라는...
서양 사람덜 따라 뎅기면서 구걸질 하면서... 더~ 더~ 거슬러가 보면...
양아치는 어케 보면 벼슬아치에서 파생된 그런 구한말때 서양인덜
들어오니깐 그 밑에 딸린 이쪽 한국쪽 통역사나 비서쯤을
"(서)양(인에 딸린 동자)아치"라구 해뜬거라는...
들어보면 저런건 다 일리두 있어여~
사실 북침인지 남침인지 그거만 노쿠 말하면
그게 뭐여? 사실 이해가 (안)가잔슴? 북쪽서 남쪽을
침략해따는거여? 남쪽이 북쪽을 침략해따는거여?
들어보면 어리둥절할만뚜 하잔슴? 단지...
옛날엔... 그걸 주입식으로 이건 남침이다~
이런식으루다 계속해서 귀에 못이 박히도록 들었다~
바로 그 차이점인거라는... 이게 바루 차이점이자
언어 문해력의 키포인트이며 중요한 부분인거임~
"고지식" 같은건 높을고자를 써놓으면?!?! 그게 맞져~
그래서 그게 한자어인건지 아니면 순수 한국말로 된건지
부터 구별하는게 먼저다~ 반드시 손으로 연필 잡구
그걸 또 소리내서 써버릇해라~ 글구 고학년 올라갈수록
한자두 써버릇해라~ 그게 맞져~ 그런 얘긴거임~
https://www.yonhapnewstv.co.kr/yn/v1/search?q=%EB%A7%9B%EC%9E%88%EB%8A%94+%EC%9A%B0%EB%A6%AC%EB%A7%90&v1=2021
틈틈히 이런걸 보시라구...
근데 저건 보면 너무 또
일본말 못쓰게 하려는 듯한...
아주 뭐 고의적으로 그런 코너를 만들어서
저러케 하자너? 저런건 별루 안조쳐...
필요 이상으로 저럴 필요는 없다는...
이런 국제화, 세계화, 글로발 시대에 아주 넌쎈쓰져~
차라리 일본하구 한국하구 겹쳐서 쓰는걸
진짜 일본 발음으로 정확한 발음을 하는게 헐~ 낫져~
그걸 또 중국말까지도 그게 된다면 한-중-일
3국이 다 똑같은 그런 단어가 되자너?
글면 못해두 20억이 넘는 사람이 쓰는 말이 되자너?
그런식의 교육이 낫지 저건 보면 맨날
일본말 못쓰게 하는쪽의 저런 국뽕 교육이
바로 지금 이런 사달을 나게 해뜬겨~ 😛😝😜
요번 프로그램서는 택배, 과소비...
이런게 죄다 일본말여따네?
사실 그런게 꽤 만쳐~ 엄청나~ 고바이, 가이단,
난닝구, 쓰봉, 뎀뿌라, 우동, 호로, 조로,
고수부지, 고속도로, 고가도로, 횡단보도...
죄다 표기식으론 일본하구 같자너? 글면 그나마
공통적인게 있다면 그걸 다행으로 알게 하구,
그럼 그걸 못쓰게 하지 말구, 그런건 일딴 냅뚜고,
그게 일본식 정식 발음으로 뭐여? 한국하구 얼추
비스무레해여~ 차라리 그걸 말해주라구~
중국어로는 또 뭐여? 그걸 알아다 한-중-일 공통식으로
차츰 통일 시켜 나가는게 헐~ 나은 방식이다~ 그런 말인거임~
그게 낫지 계속해서 저러케 저건 38 이북서나 하는 방식이져~
집 배달?!?! 배달은 한자 아니냐?
집 갖다주기... 그게 맞지...
바로 그러다 보니까 38 이북 처럼 되뜬거라는...
저런식으론 "절때루" 안하는게 나은거에여~
차라리 그걸 한-중-일 다 똑같이...
(만국) 통일이, 최소 한-중-일 삼국통일식
그런 공통 언어 사용이 낫다는 얘긴거져~
그러니 못쓰게 할게 아니구 아직은 남아 있는걸
발음과 쓰기만 정확히 해서 더 확장 영역을 넓히는게
교육상 헐~ 나은 방식인거라는... 즉, 될 수 있다면
한국말로 순화 해서 쓰는게 좋겠지만 일딴은 쓸때
쓰더라두 알구 쓰는게 낫다~ 그거임~
그래서 젤루 많이 쓴다는 "빠루" 있자너? 빠루~
삐루 말구 빠루~ 맥주도 사실 한자어 아녀?
글면 또 중국선 삐루를 뭐래? 찡따오래? 😜😝😛
그걸 직접 들구가서 일본사람덜 한테 물어바바~
이걸 니넨 뭐래? 그 발음을 정확히 알아다 그걸루다
한다~ 그거임~ 글구 중국선 또 그걸 뭐래?
그거뚜 알아다 정확한 그 말루다 앞으론 한다~ 그거임~
글구 더더욱 진짜 외국, 서양서는 그걸 뭐래여?
클루바에여~ 클루바~ 진짜 오리지날 표기는 클루바~ clew-bar
뭔가 발음상 이상하자너? 그래서 일본인덜이 그걸 자기네
식으루다 약간 뒤틀어서, 뒤바까서 루바~ 그게 뒤바낀게
빠루~ 빠루~ 그래뜬거라는... 삐루야 뭐 비어니깐
비스무레 하니깐 삐루가 되뜬거구... 그런거 많아여~
여기선 이미 다 말해줬자너? "가라오케" 그거뚜 그거에여~
왜 여기서두 한때는 가라장부 쓴다~ 가라 영수증 떼와라~ 그러자너?
오케스트라 앞에 "오케"만 따다가 그게 "가라오케"가 되뜬거라는...
바하두 여기선 또 요샌 바흐~ 바흐~ 걍~ 바하가 낫지~
단지... 중국서는 또 그걸 뭐래?
앞으론 이러케 되야 된다~ 그거임...
(이런건 뭐 이어령이가 "아주" 잘 알았다구~
그 사람이야 뭐 일본어 뿐만 아니라 영어,
로어, 불어, 독어 죄다 하든 사람이 이런걸
많이 안다구... "삐까추" 그 얘기두 이어령이가
해주자너~ 그게 삐까삐까 거기서 나와뜬 말인거임~
그런 사람덜 말을 들어보는게 낳은건데 벌써
"선(친)현"이(?) 된거 아녀? 먼저 가버리는
사람이 된거라는...)
No comments:
Post a Comment